Искусство народов Бурятии
Сказитель с подножья Саян
23 августа 2018
2401
В будущем году исполняется 140 лет со дня рождения выдающегося сказителя Майсана Ардановича Алсыева (1879-1961).
Уникальность тункинского фольклора в том, что в нем нашли своеобразный синтез основные фольклорные традиции бурятского народа, эпические традиции бурят Иркутской области и фольклорное богатство забайкальских бурят. На развитие фольклора бурят Забайкалья оказали значительное влияние буддийские религиозно-философские традиции. Это же влияние наблюдается и в Тунке, в творчестве местных улигершинов, в юролах, песнях, во всех жанрах устного народного творчества.
Родители его были из рода хонгодоров. Будучи единственным сыном в семье, с малых лет Майсан пас скот, помогал отцу по хозяйству. По вечерам он с восторгом слушал сказки и легенды дедушки и бабушки. Сказительский дар мальчика проявился в раннем детстве. Обладая красивым голосом и хорошим музыкальным слухом, он рано начал исполнять протяжные эпические напевы и задорные ёхорные песни. Известный исследователь С. П. Балдаев писал, что Майсан Алсыев в 12 лет исполнял эпические сказания о Гэсэре. Одаренный от природы острым умом и памятью, он хорошо запоминал большие по объему повествования. Его наставниками были рапсоды Данзан Найданов, Бобру Хитерхеев, Хастан Хугаев. От них он перенял своеобразную манеру исполнения улигеров, где прозаический рассказ сочетал с напевами — түүрээлгэ.
Майсан Алсыев сочинял стихи и песни, сказки и улигеры. Владея старомонгольским письмом, он записывал свои творения. В связи с распространением старомонгольской письменности появляются письменные варианты эпоса о Гэсэре. Традиция устного исполнения эпоса все же сохранялась, благодаря таким сказителям, как М. Алсыев. Он исполнял четыре ветви о подвигах Гэсэра, о войнах Гэсэра ради спасения людей на земле, о сподвижниках Гэсэра, о хане Хурмаста тэнгри. Сотрудниками Бурятского ГИЯЛИ в 1940 г. были записаны у Алсыева 30 улигеров и большое количество сказок. К примеру, С. П. Балдаев записал улигеры «Жалгайн шэнээн аматай, жаран дүрбэтэй Жагар Мижид хаан», "Шоно Бүргэд хаанай Хүйтэн хүхэ зүбэ","Баян хара ламайн хүбүүн Бүхэ Настах«, улигер «Абай Гэсэр хаан».
В исполнении М. Алсыева звучали неизвестные другим улигершинам эпические песни о Гэсэре, например, песни о спасении Абай Гэсэр ханом подданных Гумэн-хана, своей матери и жены Гумэн-хана, о подвигах по спасению дочери Гумэн-хана Уран-Гоа, ставшей четвертой женой Гэсэра. Только он исполнял эпические песни о битве между двумя кузнецами-баторами западных и восточных тэнгриев. Благодаря его уникальным творениям в науке сформировалось понятие о «тункинском» варианте Гэсэриады.
Ученые М. Азадовский, Л. Элиасов, М. Мильхеев, Н. Шаракшинова, Е. Баранникова, И. Тугутов и другие в 1940-ых годах записали в исполнении М. Алсыева улигеры, легенды и предания, такие известные сказки, как «Уран тангариг», «Тоти шубуун», «Хоридой үбгэн», «Аржа Буржа хаан». Ученый Б. Цибиков отмечал, что сказание в его устах существовало и в стихотворной форме, и в прозе.
Доброго и мудрого сказителя приглашали на каждый школьный праздник. Эпический сказ о Гэсэре он сопровождал игрой на хуре и лимбе. По воспоминаниям земляков, улигершин в годы войны приносил работающим на сенокосе детям курунгу в больших берестяных туесах. Пока юные работники отдыхали, он рассказывал им о победах Гэсэра над могучими врагами. Высокие слова эпического повествования вселяли в детей веру в победу добра, так шло их духовное возмужание.
Ученый В. Ш. Гунгаров, также исследовавший творчество тункинского сказителя, в 1990 г. издал сборник «Буряад арадай түүхэ домогууд» («Легенды и предания бурят»). В нем опубликованы записанные в 1959 г. от М. Алсыева легенды и предания о происхождении бурятских родов, о заселении Тункинской долины.
Образ великого сказителя запечатлен на страницах повести «Саянский сказ» (1971) народного писателя Бурятии Балдана Ябжанова. Повесть была тепло встречена читателями и критикой. Под названием «Куда ускакал конь» в переводе известного писателя, бывшего главного редактора «Литературной газеты» Эрнста Сафонова она издана в московском издательстве «Современник», в переводе издана и за рубежом, в Польше. Множество рецензий и отзывов, в том числе таких видных критиков и писателей, как Ю. Лукин, В. Санги, опубликовано в республиканской и центральной печати, что свидетельствует о ее популярности. Приведем отрывок из повести:
«...Дедушка Майсан сидел у входа в свою палатку, а я — возле него. Вот он взял в руки хур и запел. Сколько было силы в его голосе. Песня о прекрасном летнем дне, о том, как хорошо жить на свете, когда старость в почете, а дети послушны и коней в табунах не счесть... Песня лилась широко и плавно. Она уносилась в небо, уходила к горам, струилась по траве...
От песни лица светлеют и туманятся — у кого как. Нет-нет да кто-нибудь из старых вздохнет... Не вечно может длиться песня — когда-то и она замолкает.
Дедушка Майсан вдруг на самом, казалось, высоком взлете обрывает мелодию хура: обеими руками, — вернее, на вытянутых руках — бережно протягивает инструмент мне и торжественно говорит окружающим:
— Подножье Саян-Мундарги никогда не оставалось без певцов. Один уходит — другой приходит. Когда-нибудь этот мальчик заменит меня... Послушаем его.
...И я прикасаюсь смычком к струнам...Как давно хотел я это спеть — зачин улигера о Гэсэре.
У священного дерева
Девять длинных ветвей.
Вот сказанье Гэсэрово —
Тоже девять ветвей.
Ствол у дерева серый.
Крона в желтой листве.
А в стихах о Гэсэре —
Битва в каждой главе.
А — э — э! А —э —э!
...Мужественные слова улигера рождают в душе твердость, муки сражающегося за народ батора — жалость, его победы над коварным врагом вызваниваются радостью...»
В 2014 г. общественность республики отметила 135-летие со дня рождения улигершина. Охор-Шибирская школа с гордостью носит имя выдающегося земляка-рапсода. В школе проводится большая работа по сохранению историко-культурного наследия бурятского народа. Осознание обществом значимости народной культуры, традиций, языка как главных составляющих народной педагогики в деле воспитания детей актуально как никогда.
За весомый вклад в сохранение и развитие национальной художественной культуры М. А. Алсыев занимает почетное место в блестящей плеяде народных певцов.
Другие статьи автора
Хүдөөгэй соёл
231
Хангирта соёлой байшан һэргээгдэбэ
Зэрэлгээтэжэ зундаа харагдадаг, сагаалхижа үбэлдөө сахилдаг, адууһа малай атарламаар, арбай таряанай халюурмаар, адистайхан, аршаантайхан хатан Хангирын угсаата дайда!
Буряад-монгол ороной мэдээжэ зон
422
Драмын зүжэгшэн, дуушан Чимит Дондоков
Дүрбэн тэгшэ бэлигтэн хуби заяанай харгын бэлшэртэ тогтон торонгүй, алишье замаарнь төөрингүй дабхиха табисууртай
Уралиг
504
Отошо бурханай субарга
Буряад зоной дайдаар һанагдаагүй ямаршье газарта дун сагаан субарганууд ялбайжа, будын шажан энэ дайдаар дэлгэрэнхэй гэжэ харуулдаг.
Гоёл шэмэглэлэй уралиг
457
Үльдэргын дунда һургуулиин 100 жэлэй түүхэһээ
Зуун жэлэй туршада гэгээрэлэй туяа түхөөн байһан Үльдэргын юрэнхы һуралсалай дунда һургуули намтараар баян юм