Литература

Подвиг как подвижнический труд

24 августа 2022

8590

В своих сборниках «Байгалай басаган» («Девушка с Байкала»), «Наран—Хада» («Солнце—гора»), народный поэт Бурятии Цырен—Дулма Дондокова воплотила образы героинь самых разных возрастов и самых различных профессий: чабанки, врача, учителя, доярки и даже летчицы.

Подвиг как подвижнический труд
Поэма «Манай басаган» («Наша девушка») написана 50 лет назад, в 1972 г. В центре поэмы — рассказ, соединяющий разговор автора—повествователя с героинями — задушевный, тонкий, и в то же время в высшей степени доверительный. Жанровая природа произведения определена самим автором в подзаголовке: «Поэтический репортаж о старшем чабане совхоза „Анинский“ Хоринского района Зое Жамсарановой».


Портрет Ц-Д.Дондоковой. Работа Ю.Чиркова


Поэме «Наша девушка» присущ особый ритмико—синтаксический строй поэтического и прозаического повествования, характеризующийся богатыми и разнообразными интонациями, открытой исповедальностью. Первые три главы из девяти написаны в форме прозаического рассказа о девушке Зое, который автор—повествователь ведет, обращаясь к спутницам, по дороге в Хоринск, где и живет героиня. 

Лирическому общению автора—повествователя по имени Цырен—Дулма Дондокова с воображаемыми спутницами сопутствует документально—публицистическое начало, когда в своем рассказе она опирается на реальные факты, называя имена реальных людей, например, редактора журнала «Байкал», писателя Африкана Андреевича Бальбурова, ученого—зоотехника Василия Родионовича Филиппова (чье имя носит Бурятская сельскохозяйственная академия). В.Р.Филиппов появляется в седьмой главе, напоминающей документальную запись его разговора с Зоей, где задает ей вопросы, дружески беседует с ней. Восьмая глава — это поэтическо—прозаический репортаж о выездном заседании редколлегии журнала «Байкал», обсуждение с работниками совхоза опубликованного в журнале очерка о чабанке Зое Жамсарановой. Восхищенные подвигом Зои земляки выдвинули ее в депутаты Верховного Совета СССР.


Книга


Остальные четыре главы — стихотворные, построенные в форме лирического монолога Зои и автора—повествователя — их голоса переплетаются, пересекаются так, что иногда можно и ошибиться, кто же в данный момент рассказывает о судьбе девушки-чабанки. Поэтический рассказ—монолог имеет при этом свой сюжет, отсутствует хронологическая последовательность, но мысль героини или автора-повествователя движется ассоциациями, воспоминаниями, сменой их чувств и настроений. Для автора важны подробности жизни героини, обстоятельства выбора ею профессии, которая перешла ей в наследство от погибшего на войне отца и больной матери: «Хурьган гэжэ / Yхибүүн шэнги, / Саахар лэ үгөөгүй юм бэзэш, / Саадахииень хуу хэхэш даа. / Угжаш хүхүүлхэш, / Ута hүни манахаш. / Һүрэг хонидой / Һүлдэ болоод байхадаа,/Эмшэнш болохош, / Эхэш болохош...» [1 : 33]. «Ягненок / Словно ребенок, / Разве что сахара не даешь, / Долгой ночью сторожишь. / Большой семьи — отары / Станешь тогда хранителем, / И лекарем станешь, / И матерью...» (Перевод здесь и далее Д.Голубкова).

О подвигах советских людей написано немало поэм. Так, в 1960 г. Николай Дамдинов написал поэму «Четверо в океане» под воздействием подвига четырех матросов, чью баржу унесло в океан. Об их 49—дневном вынужденном плавании, борьбе с океаном и смертью написано было немало публицистических статей и очерков. В поэме Николая Дамдинова о подвиге отважной четверки повествует рассказчик, чье «присутствие» в повествовании ощущается только в патетических восклицаниях—вопросах и возвышенно—риторическом слоге эпической поэмы. По жанру это героическая поэма на современном, публицистическом материале.


Зима в степи


На первый взгляд, так же строится повествование о подвиге девушки—чабанки в поэме «Наша девушка». Природная стихия ужасает: «Саhан орожол байна — / Сагаан далай! / Бордоhо шуурган захалба,/ Болёо даа... / Ой шуухиржа байна, / Олон абяа зайлана» [1 : 34]. «Снег все идет — / Белое море! / Начался буран, / Ну, все... / Лес стонет, / Страшный звук исторгая». Но повествование не зря ведут два голоса — автора—повествователя и героини, и потому естественно звучит отчаяние: «Ни разумом, ни отвагой / Ничем тут нельзя помочь»; горькое прощание с мамой и преодоление страха благодаря привычке к физической и душевной работе: «Yглөөгүүр лэ болотор — / Yндэрэй уурай болитор / Эндээл байха ёhотойб, / Эдэнээл абарха уялгатайб. / Хуурай гэшүүhэ суглуулнам, / Хуhанай үйhэ хууланам. / Отараяа түхэреэлээд, / Олон түүдэг табижа эхилээб» [1: 35]. «Лишь до утра — / Когда небеса перестанут сердиться, / Мне надо выстоять, / Спасти моих овец. / Сухие ветки собираю, / Кору с берез сдираю. / Вокруг отары / Множество костров зажгла».

Отсутствие патетики и риторических фраз, прозаизмы, отменяющие метафорическую образность и публицистическую пафосность — этим поэма Цырен-Дулмы Дондоковой отличается от героической поэмы Николая Дамдинова. Подвиг как подвижнический труд — эта идея потребовала синтеза прозы и поэзии, документа и вымысла, а также соответствующей символики. Зоя спасена и ею спасена отара — в этом есть реальное и символически—чудесное объяснение: костры, зажженные Зоей, теплые овцы и конь Гнедко не дали уснуть и замерзнуть своей хозяйке. 

Но при этом чудесное спасение героини не случайно, говорит последняя девятая глава. В ней повествование ведет юный мечтатель, комсомолец, вместе с друзьями он скачет на лошади и, оглянувшись, видит, как отставшая от скачущих Зоя загляделась на золотые, солнечные кольца воды во мраке колодца: «Худагай уhан гэрэл дээр / Хуби заяан гэрэлтээ гү... / Дугы алтан сахаригууд / Дуратай хоёрой дуранууд гү...» [1 : 48]. «На зеркальной глади колодца / Лик судьбы засверкал... / Золотые кольца / — мосточки / Двух влюбленных, может, соединили...».


Бурятская сельскохозяйственная академия

В этих словах полифонически сошлись голоса повествователя, героини и представителей юной поросли. Символика финала указывает на поэтическую мысль автора, которую каждый может по-своему расшифровать, потому что отсутствует прямота авторской тенденциозности. 

Позволим себе следующую расшифровку финала поэмы: с драгоценными мгновениями жизни (золото, серебро, бронза мчащегося времени) столкнулись все участвующие в событиях поэмы, и эти мгновения продолжаются в жизни нового поколения.

Образы поэта Цырен-Дулмы Дондоковой и героической чабанки Зои Жамсарановой воплощены в прекрасных портретах кисти народного художника Бурятии Юрия Чиркова.

Использованная литература
1.Дондокова Ц-Д.Д. Манай басаган. — Улаан-Үдэ: Буряадай номой хэблэл, 1972. — 48н.
Использованы фото из интернета и из архива автора.

Другие статьи автора

Нааданууд

321

Үндэһэн нааданууд. Шагай нааданай хуряангы хэшээлнүүд

Наадан бүхэн һургадаг, хүмүүжүүлдэг үүргэһээ гадуур үндэһэн ёһо заншалаа дамжуулха арга олгодог. Үбгэ эсэгэнэрэйнгээ байгуулһан угсаата соёлоо хүндэтэй дээрэ тогтоон абаагүй хүн ямаршье арадуудай жаяг заршам сэгнэжэ шадахагүй гэдэг гээшэ

Буряад-монгол ороной мэдээжэ зон

463

Гунга Чимитовай 100 жэлэй ойдо

Буряад арадай элитэ уран зохёолшо, ирагуу найруулагша Гунга Гомбоевич Чимитовай бүхы зохёолнууд буряадай уран зохёолой мүнхэ һарьдагуудай тоодо орохоороол оронхой. Тэрэнэй ном бүхэниинь уһан торгон уран буряад хэлэнэй үндэр жэшээ, алтан жаса

Уралиг

621

Сэлэнгын хабсагай шулуунда Сагаан үбгэнэй дүрсэ олдобо

Бууралхан Буряадаймнай хангай дайдын таабаринь дундаршагүй, үе-үе болоод лэ байгаалиһаа тодорһон гү, али нэгэ эртэ урдын сагта хүнэй гараар бүтээгдэһэншье түүхэ шажанда хабаатай шухаг зүйлнүүд олдоод лэ байдаг: шулуун дээрэ өөрөө гараһан Аранжин маани, Янжима бурханай дүрсэ, Алтан сэргэ, хабсагай шулуунууд дээрэхи эртэ урдын зурагууд, бэшэгүүд гэхэ мэтэ

Смотрите также

Литература

2515

«Я очага народного красная искра...»

По итогам конкурса «Уран зохёолой юртэмсэ» присужден грант на издание в 2023 г. поэмы Галины Раднаевой «Гуламтын гал» («Огонь в очаге») и цикла «Аян замай дэбтэрhээ» («Из путевых заметок»)