Поэты и писатели
Бадаев Алексей
Бадаев Алексей Данилович — поэт, родился 25 августа 1928 г. в местности Олзон Иволгинского района Бурятии.
А. Бадаев за более 60 лет творческой деятельности в области поэзии, удивляет читателей своими оригинальными по свежести и глубине восточной философской мудрости стихами. Произведения А. Бадаева носят глубоко национальный характер, в них тонко отражаются философско-мировоззренческие взгляды бурятского народа. Он вошёл в бурятскую литературу как представитель поколения, чья ранняя юность совпала с годами Великой Отечественной войны. В 14 лет он работает учеником слесаря на авиазаводе, учился в железнодорожном техникуме, получив специальность техника-механика по эксплуатации железнодорожного транспорта. После окончания Молотовского (г. Пермь) военно-морского авиационно-технического училища (1951), служит в военно-морской авиации на Дальнем Востоке. После воинской службы работал журналистом в республиканской газете «Буряад үнэн» (1956). Окончив Высшие литературные курсы при Литературном институте им. М. Горького (1960-1962), работает на Бурятской студии телевидения в течение 26 лет. Один из создателей и руководителей национальных передач на Бурятском телевидении. Участник первой конференции молодых писателей и начинающих авторов Бурятии (1947). Участник II Декады бурятской литературы и искусства в Москве (1959), Международной встречи-конференции писателей стран Азии и Африки в г. Ташкенте (1976).
В юношеские годы публикует своё первое стихотворение в газете «Буряад-Монголой үнэн» в 1944 г. Имея большую жизненную школу и собственное видение мира публикует первый сборник стихов «Полкын туг доро» (Под знаменем полка) в 1958 г. Автор более 25 книг стихов и поэм, изданных в Улан-Удэ и Москве. Опубликованы поэтические сборники: «Харюусалга» (Ответственность) (1964), «Энеэбхилһэн мүшэд» (Мигающие звёзды) (1967), «Хабарай шэнжэ» (Приметы весны) (1969), «Талын аялга» (Степной ветерок) (1972), «Байгалай зүүдэн» (Сон Байкала) (1975), «Һур харбаанай дуунууд» (Песни Сурхарбана) (1978), «Олзоной хаданууд» (Горы моего Олзона) (1981), «Олзон-Туяа» (Следы времени) (1988), «Хуби заяан» (Судьба) (2003). В 1998-2003 гг. выходит сборник стихов и поэм в 3-х частях «Олзон» («Сэргэ. Коновязь», «Олзон», «Үлгы нютаг Ивалгамни. Свидание с детством»), изданный на бурятском и русском языках.
Поэтические произведения А. Бадаева в переводе на русский язык известны всероссийскому читателю. Стихи поэта и рецензии на его творчество опубликованы на страницах «Литературной газеты», журналов «Огонёк», «Смена», «Октябрь», «Работница», «Юность», «Дружба народов». Широкий интерес российских поэтов-переводчиков, как Н. Матвеева, О. Дмитриев, И. Фоняков, В. Костров, Ю. Ряшенцев, Е. Храмов к творчеству А. Бадаева, свидетельствует перевод его произведений на русский язык и выход поэтических сборников — «Завещание отцов» (1961), «Человек идёт» (М., 1964), «Время что ли такое...» (М., 1969), «Июльский гром» (М., 1974), «У подножья Саян» (1976), «Ветер с Байкала» (М., 1976), «Твой след на земле» (М., 1978), «Отчий край — Олзон» (М., 1978), «Песни Сурхарбана» (1983), «Отчий край» (М., 1987), «Сон в белой юрте» (М., 1989).
А. Бадаев известен и как переводчик, в его переводе на бурятском языке звучат стихи Е. Винокурова, Ю. Друниной, Я. Смелякова, Э. Межелайтиса, Р. Гамзатова, А. Балакаева.
Член Союза писателей СССР с 1960 г. Народный поэт Бурятии. Заслуженный работник культуры Бурятии. Лауреат Государственной премии Бурятии.
А. Бадаев за более 60 лет творческой деятельности в области поэзии, удивляет читателей своими оригинальными по свежести и глубине восточной философской мудрости стихами. Произведения А. Бадаева носят глубоко национальный характер, в них тонко отражаются философско-мировоззренческие взгляды бурятского народа. Он вошёл в бурятскую литературу как представитель поколения, чья ранняя юность совпала с годами Великой Отечественной войны. В 14 лет он работает учеником слесаря на авиазаводе, учился в железнодорожном техникуме, получив специальность техника-механика по эксплуатации железнодорожного транспорта. После окончания Молотовского (г. Пермь) военно-морского авиационно-технического училища (1951), служит в военно-морской авиации на Дальнем Востоке. После воинской службы работал журналистом в республиканской газете «Буряад үнэн» (1956). Окончив Высшие литературные курсы при Литературном институте им. М. Горького (1960-1962), работает на Бурятской студии телевидения в течение 26 лет. Один из создателей и руководителей национальных передач на Бурятском телевидении. Участник первой конференции молодых писателей и начинающих авторов Бурятии (1947). Участник II Декады бурятской литературы и искусства в Москве (1959), Международной встречи-конференции писателей стран Азии и Африки в г. Ташкенте (1976).
В юношеские годы публикует своё первое стихотворение в газете «Буряад-Монголой үнэн» в 1944 г. Имея большую жизненную школу и собственное видение мира публикует первый сборник стихов «Полкын туг доро» (Под знаменем полка) в 1958 г. Автор более 25 книг стихов и поэм, изданных в Улан-Удэ и Москве. Опубликованы поэтические сборники: «Харюусалга» (Ответственность) (1964), «Энеэбхилһэн мүшэд» (Мигающие звёзды) (1967), «Хабарай шэнжэ» (Приметы весны) (1969), «Талын аялга» (Степной ветерок) (1972), «Байгалай зүүдэн» (Сон Байкала) (1975), «Һур харбаанай дуунууд» (Песни Сурхарбана) (1978), «Олзоной хаданууд» (Горы моего Олзона) (1981), «Олзон-Туяа» (Следы времени) (1988), «Хуби заяан» (Судьба) (2003). В 1998-2003 гг. выходит сборник стихов и поэм в 3-х частях «Олзон» («Сэргэ. Коновязь», «Олзон», «Үлгы нютаг Ивалгамни. Свидание с детством»), изданный на бурятском и русском языках.
Поэтические произведения А. Бадаева в переводе на русский язык известны всероссийскому читателю. Стихи поэта и рецензии на его творчество опубликованы на страницах «Литературной газеты», журналов «Огонёк», «Смена», «Октябрь», «Работница», «Юность», «Дружба народов». Широкий интерес российских поэтов-переводчиков, как Н. Матвеева, О. Дмитриев, И. Фоняков, В. Костров, Ю. Ряшенцев, Е. Храмов к творчеству А. Бадаева, свидетельствует перевод его произведений на русский язык и выход поэтических сборников — «Завещание отцов» (1961), «Человек идёт» (М., 1964), «Время что ли такое...» (М., 1969), «Июльский гром» (М., 1974), «У подножья Саян» (1976), «Ветер с Байкала» (М., 1976), «Твой след на земле» (М., 1978), «Отчий край — Олзон» (М., 1978), «Песни Сурхарбана» (1983), «Отчий край» (М., 1987), «Сон в белой юрте» (М., 1989).
А. Бадаев известен и как переводчик, в его переводе на бурятском языке звучат стихи Е. Винокурова, Ю. Друниной, Я. Смелякова, Э. Межелайтиса, Р. Гамзатова, А. Балакаева.
Член Союза писателей СССР с 1960 г. Народный поэт Бурятии. Заслуженный работник культуры Бурятии. Лауреат Государственной премии Бурятии.