• Юһэн эрдэни
  • Культура
    • Музеи
    • Театры
    • Архитектура
    • Литература
    • Библиотеки
    • Из истории бурятского народа
    • Культура села
    • Центр современного искусства
    • Книги
  • Искусство
    • Прикладное искусство
    • Живопись
    • Театральное искусство Бурятии
    • Искусство народов Бурятии
    • Музыка
    • Кино Бурятии
  • Искусство буддизма
    • Дацаны и монастыри
    • Прикладное искусство
  • Персоналии
    • Поэты и писатели
    • Художники и скульпторы
    • Композиторы и дирижеры
    • Артисты и музыканты
    • Деятели
    • Деятели искусств
    • Лидеры культуры
  • Медиа
    • Галереи
    • Кинолетопись Бурятии
    • Видео
    • Аудио
  • Фонд подстрочников
НА БУРЯТСКОМ

База данных архивных документов на монгольской письменности (Анинский и Кодунский дацаны)

2948

В 2022 г. Госархивом Республики Бурятия при поддержке Министерства культуры Республики Бурятия была продолжена реализация проекта по выявлению, переводу и созданию электронной базы данных архивных документов на монгольской письменности. Переведенные документы дают уникальный шанс прикоснуться к истории бурятских дацанов и позволяет расширить доступ к архивным документам на монгольской письменности для исследователей, историков и всех интересующихся историей Бурятии.



Для перевода архивом были выбраны фонды № 470 «Кодунский дацан» (81 ед. хр. за 1831-1936 гг.) и № 590 «Анинский дацан» (7 ед. хр. за 1831-1917 гг.), а также документы Кодунского и Анинского дацанов фонде № 84 Гусиноозерского (Тамчинского) дацана.



Переводчиками Галиной Очировой, Жаргалом Бадагаровым, Валентиной Дамбаевой было переведено 222 листа архивных документов (81 документ): это списки комплектных и служебных лам, находившихся в ведении Пандито Хамбо ламы за 1837 г., сведения о ламах, хувараках, сумэ 10 хоринских дацанов за 1842 г., списки лам, опись имущества Анинского и Кодунского дацанов и др.



С этими и другими документами можно ознакомиться на сайте Госархива Бурятии www.gbu-garb.ru и на интернет-портале www.soyol.ru в подразделе «Электронная база данных документов на монгольской письменности из фондов Государственного архива Республики Бурятия». Пользователям предоставлена возможность увидеть как общий перечень документов электронной базы, так и получить доступ к электронному образу документа. Электронный образ документа представляет собой совмещенный текст — электронный образ документа на монгольской письменности и текст перевода на бурятском языке.
Поделитесь с друзьями:
Вконтакте

Soyol.ruDiscover Buryatia:Все о культуре
и искусстве Бурятии

  • О проекте
  • Партнеры
  • Контакты

2013–2025
© Министерство культуры Республики Бурятия
© Национальная библиотека Республики Бурятия
© Издательский проект Buryad-Mongol Nom kheblel

Все права защищены. При использовании материалов ссылка на Soyol.Ru и авторов статей обязательна. Все права на картины, фото и видео Soyol.Ru принадлежат их авторам, публикация разрешена только с предварительного согласия правообладателей.

  • Юһэн эрдэни
  • Культура
  • Искусство
  • Искусство буддизма
  • Персоналии
  • Медиа
  • Фонд подстрочников
12+

Проект Министерства Культуры Республики Бурятия.
Разработка и техподдержка сайта: Realist

НА БУРЯТСКОМ
  • Юһэн эрдэни
  • Культура
  • Искусство
  • Искусство буддизма
  • Персоналии
  • Медиа
  • Фонд подстрочников