Прикладное искусство

Любящее людей сердце Гэсэра

2 июля 2019

200

Любящее людей сердце Гэсэра
Величественное творение бурятского народа — героический эпос «Гэсэр», по мотивам которого создано огромное число литературных произведений на бурятском языке, множество замечательных работ художников, скульпторов, композиторов. Так и хочется сравнить это явление с воздействием «Илиады» и «Одиссеи» на всю европейскую культуру в исторический период ее становления.

Поистину титаническую работу проделал писатель и драматург Намжил Балдано по изучению и сличению различных вариантов замечательного эпоса с целью создать сводный текст. В итоге он создал текст, включающий в себя все сюжетное и языковое богатство многочисленных версий, записанных в разное время от разных улигершинов. Он лег в основу перевода «Гэсэра» на русский язык, сделанного известным литературоведом и переводчиком Семеном Липкиным. Этот текст также переводил Владимир Солоухин.
Н.Балдано написал либретто балета «Сын земли», шедшего на сцене Бурятского академического театра оперы и балета. Им же написана трехактная драма «Сердце Гэсэра», поставленная Бурятским академическим театром драмы им.Х.Намсараева.

В драме небесный отец Гэсэра Хан-Хурмас решает вернуть его на небо, а земные дела и власть передать почтенному Ариин хану. Как всегда, не обошлось без козней злого дядюшки Хара-Зутана. По его подлому навету Хан-Хурмас разгневался на Гэсэра и решил его наказать. Гэсэр, не желая оставлять дорогих его сердцу людей под властью дряхлого старика Ариин хана, принимает решение остаться на земле, вместе с народом земли Улген. И верные 33 батора клянутся следовать за ним. Услышав это, Хан-Хурмас в ярости превращает и Гэсэра, и баторов в высокие горные изваяния.

Поэт Шагдар Байминов в поэме-притче «Гэсэрһээ» («Из Гэсэра») рисует эту же ситуацию, но уже в другом ключе. Гэсэр, подавив девять чудовищ, освободив землю от нечисти, сам решает вернуться на небо. Беспокоясь о судьбе землян, Гэсэр обращается к отцу Хан-Хурмас тэнгэри: кто будет оберегать мир на земле, кому будут переданы плоды его побед? И слышит с неба такой ответ: «Арын сагаан хаан / Алтан дэлхэйе эзэлхэ./ Амбан ёһоор золгожо, / Амаршалжа үзэлши...»." Северный белый хан / На золотой земле будет царствовать./ Встреться, как с правителем,/ Поприветствуй его, как владыка..." (Байминов Ш. Уулын үндэр үбгэд.- Улаан-Үдэ, 1986, с.30).

И когда на зов Гэсэра появляется Арын сагаан хаан — невзрачный, жалкий, хилый старик с трясущимися ногами, возмущенный батор восклицает: «Иимэ ядуу юумэндэ / Илалтынгаа ашые үгэхэгүйб./ Хэды ехэ тэмсэлни / Хэрэггүйгөөр хосорхонь аал?»
Автор: Туяна Самбялова, журналист, кандидат филологических наук

Прикладное искусство

138

Это был человек с большой буквы

Виндарья Доржиева поделилась воспоминаниями о мастере по изготовлению бурятских народных инструментов Очиржапе Жамбалове

Прикладное искусство

350

Typomania снова в Бурятии

Второй фестиваль шрифтов, каллиграфии, книжного дизайна, моушн-дизайна и интерактивного дизайна в Улан-Удэ и Бурятии