Зүжэгүүд ба хэмжээ ябуулганууд

Һүр харбалгаар абарга Петр Очировай 80 жэлэй ойдо

19 ноября 2020

3866

Захааминай аймагай Үлэгшэн нютагта үнгэрһэн Буряад АССР-эй габьяата агроном, ажалай улаан тугай орденто, һүр харбалгаар республикын сурхарбаанай хоер удаа абарга Петр Санжиевич Очировай гэрэлтэ дурасхаалда зорюулагдаһан мүрысөөнэй сагай ба ябасын хубаари.

Һүр харбалгаар абарга Петр Очировай 80 жэлэй ойдо
Стадион празднично оформлен, звучит национальная бурятская музыка. Зрители и участники праздника собираются на трибунах. На сцене, обращенной к главной трибуне, установлены микрофоны. 

ВЕДУЩИЙ:
Сайн байна, хүндэтэ нүхэд! Агууехэ Илалтын hайндэрөөр, хүндэтэ ветеранууд, айлшад, нютагаархид! Эсэгэ ороноо хамгаалгын Агууехэ дайнай жэлнүүд холодожол байна. Манай Үлэгшэн нютагhаа дайнда мордоhон гурбан зуун гаран хүбүүдhээ оройдоол хахадынь амар мэндэ бусажа ерээ. Гашуудалта дайнай гал дүлэн соогуур ябажа, Илалта шэрээлсэhэн нютагаархидаа хүн бүхэмнай зосоогоо hанаад ябаналди даа...


ВЕДУЩИЙ: Үлэгшэн нютагаймнай онсо бэлигтэнэй нэгэн Петр Санжиевич Очиров эрдэм бэлиг хоёроо үнэн сэхээр элсүүлэн, түрэл тоонтоёо хүгжөөхэ хэрэгтэ бүхы наhаяа зорюулаа. Хүдөө ажахын хүтэлбэрилэгшэ, Буряадай АССР- эй габьяата агроном, Ажалай Улаан Тугай орденой кавалер Петр Санжиевич Очировай нэрэмжэтэ hур харбалгаар республикын хэмжээнэй нааданда хабаадагшадые амаршалнабди!
Петр Санжиевич абынгаа буряад яhан номоор харбажа hураад, аймагай мүрысөөнүүдтэ шангай hууринуудые эзэлдэг болоод, 1992 ондо республикын Сурхарбаанай чемпион боложо тодорhон юм. Петр Санжиевич Очировай нэрые мүнхэлжэ, hур харбалгын наада үнгэргэнэбди. Мүнөөдэр шандааhаар шанга, эрхимэй эрхим hур харбагшадые элирүүлхэбди.

ВЕДУЩИЙ: Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня мы собрались на республиканском турнире по стрельбе из национального лука памяти Заслуженного агронома Бурятской АССР, Кавалера ордена «Трудового Красного Знамени», двукратного чемпиона Республиканских сурхарбанов Очирова Петра Санжиевича. Мы приветствуем Вас на празднике сильных и ловких, метких стрелков.

ВЕДУЩИЙ: Эртын сагhаа эхитэй
Эрын гурбан наадан лэ —
Сэлгеэ Буряад дайдымнай
Сурхарбаанай наадан лэ!
Сурхарбаамнай, Сурхарбаан! 
Сурхарбаанай наадан лэ!
Зэбын түргэн ниидээн соо
Жэгүүр үдэн дуулана.
Баатар hуршын солые 
"Бар(а)-оо«,— гэжэ дуудана.
***
О, этот праздник — Сурхарбан!
Здесь неба синий океан.
И солнца бубен золотой
Над многотысячной толпой!
Сурхарбан!

ВЕДУЩИЙ: Эрын гурбан нааданай нэгэн — hур харбалгаар буряад арад хэзээдэшье омогорхожо байдаг. Хёрхо харасатай, эрхыдээ эдитэй мэргэн хүбүүд, басагаднай Европын, дэлхэйн чемпионаадуудта жэлhээ жэлдэ илажа, Буряад ороноо суурхуулжа байдаг: Батажаб Бальчинов, Дашинима Эрдынеев, Галина Эрдынеева, Вячеслав Гуров, Цыренжаб Будаев, Анатолий Гармаев, Дэнжу Очирова, Борис Цыбиков, Аркадий Бутахаев, Константин Эрдынеев, Цыбикмит Жамьяндашиева, Янжима Цыренжапова,Светлана Николаева,..

ВЕДУЩИЙ: ...Валентин Дарханов, Дулмажаб Базарова, Ханда-Цырен Гомбожапова, Гэрэлма Эрдынеева, Бальжинима Цыремпилов болон бусад буряад арадай зунай найр нааданай — Сурхарбаанай чемпионууд болоhон алдартай. Агын тойрогой тамиршан Баир Баденов Бээжэндэ үнгэрhэн 2008 оной Олимпиин наадануудта хүрэл медальта hуури эзэлжэ, буряад орон дайдынгаа, арад түмэнэйнгөө алдар нэрые дэлхэй дүүрэн мэдүүлээ. 

ВЕДУЩИЙ: Эрхын эди,
Ээмэй хүсэ,
Шандааhанай шангые үзэлсэхэ
Һур харбалга эхилхэмнай!
Звучат торжественные фанфары, ознаменовав начало праздника. Из четырех углов футбольного поля начинают движение участники флаговой композиции, которые после выполнения ряда перестроений выстраиваются по краю всего поля. Участвует ансамбль «Улаалзай». На лицевой край поля выходят девушки с ходаками (20 чел.)

ВЕДУЩИЙ: Мы — предков доблестных потомки,
Обычай чтя, сюда пришли.
Так пусть спортивные забавы
Вскипят, и в честной лишь борьбе
Спортсмены блеск высокой славы
Стяжают роду и себе!

ВЕДУЩИЙ: Мэргэн түргэн годлинууд,
Эсхэн агаар, шэнхинээд, 
Дуута зэбын аялга
Дуудан байнал, ханхинаад. 
Жаргалта Буряадайм
Жабхаланта дуунууд
Сурхарбаан дээрэ
Сууряатан зэдэлнэл!
Праздничное шествие участников игр!

ВЕДУЩИЙ: Каждый год в один из солнечных дней бурятский народ собирается вместе, садится на лихих коней, берут в руки луки и стрелы и с песнями выезжают на национальный традиционный праздник «Сурхарбан». Песни оглушат наш край, они зазвучат во всех долинах, отразятся от всех скал аж на берегах Байкала.

ВЕДУЩИЙ: Һур харбалгаар Петр Санжиевич Очировай нэрэмжэтэ республикын хэмжээнэй нааданда хабаадагшадые амаршалнабди! 
(здесь можно пречислить районы) 
С двух сторон от центральной трибуны на беговой дорожке совершают круг почета в праздничной одежде участники игр. Возглавляют праздничное шествие почетные граждане городов и районов, ветераны труда, орденоносцы ВОВ и труда, передовики производства, ветераны спорта, выдающиеся спортсмены, творческие коллективы учреждений культуры, представители делегаций из районов и городов Иркутской области. По окончании шествия участники располагаются перед сценой. Делегации ведут девушки с табличками.)

ВЕДУЩИЙ: Сурхарбан — хвала тебе, лучник.
Сурхарбан — моей земли слава и почет. 

ВЕДУЩИЙ: Үндэр үбгэд түрүүтэй, 
Хүдэр хүбүүд эрхимтэй
Номо hурша харбаха, 
Үнэн мэргээ харуулха. 
Түрүү мэргэн тодоруулха.
Сэлгеэ Буряад дайдымнай
Сурхарбаанай наадан лэ! 
Эртын сагhаа эхитэй
Эрын солынь үргэhэн
Эрын гурбан наадан лэ!
Церемония открытия

ВЕДУЩИЙ: Cэргэдээ морилhон айлшадаа
Сэнхирхэн хадагаар золгохо
Хатадай анханhаа сахиhан
Хэзээдээш мүнхэл даа заншалнай...

ВЕДУЩИЙ: Гостеприимная традиция наша
Чтобы друзьями хорошими стать —
Гостью подносится полная чаша
С лучшим напитком, аршану подстать.
Девушки вручают всем официальным гостям хадаки и белую пищу. Также вручаются хадаки с белой пищей руководителям делегаций. После этого девушки покидают поле.

ВЕДУЩИЙ: Зажженный от пламени славы, 
от наших горячих сердец,
Взметнись же, огонь величавый, 
на фоне сибирских небес.
Сияй для нас символом гордым, 
в котором на века сплелись
Торжественным мощным аккордом 
Мир, Молодость, Радость и Жизнь! 
После зажжения огня праздника, ведущие приглашают гостей пройти на трибуны стадиона. Выступает оркестр, участники занимают свои почетные места на стадионе. Представление участников спортивных показательных выступлений.

ВЕДУЩИЙ: К высотам чести, к пьедесталу славы,
Дороги всем открыты, широки.
Отвага, ловкость, мужество по праву
На празднике спортивном маяки,
Так в добрый путь, распахнуты просторы.
Сердца волнуясь, рвутся из груди.
Все впереди: бои, надежды, споры,
Победный гром салютов тоже впереди! 

ВЕДУЩИЙ: Һур харбаанай мүрысөөнэй зурлаада гаража, гарайнгаа шандааhа, нюдэнэйнгээ хёрхые мэдүүлэе-ээ. Элинсэгүүдэйнгээ зэбсэг үргэжэ, hүлдэеэ бэхижүүлэе-ээ! 

ВЕДУЩИЙ: Бара-ээ, бара даа, хүйхэрэй мэргэн даа! Хурай!

ВЕДУЩИЙ: О, Сурхарбан!
Здесь ныне стар и млад —
Возвысить песней каждый вправе.
И струны под рукой хурши звенят,
Зовут достойных к подвигам и славе.
О, Сур-Харбан!

Песня «Ода Земле» Т. Галсанова

ВЕДУЩИЙ
: Чтобы Земля не разделялась
На множество земель и стран,
Чтоб жизнь цвела и продолжалась,
Мы празднуем наш Сурхарбан... 
Организаторы начинают спортивную часть праздника.