БУР

Искусство народов Бурятии

Сказитель с подножья Саян

23 августа 2018

33

В будущем году исполняется 140 лет со дня рождения выдающегося сказителя Майсана Ардановича Алсыева (1879-1961).

Он родился в селе Охор-Шибирь Тункинского района. Тункинская долина издавна славится самобытной фольклорной традицией. Тунка является родиной таких прославленных улигершинов и сказителей, как Майсан Алсыев, Дарма и Балжан Забановы, Арабдан Онгорхоев, Егор Сороковиков-Магай, Санжа Матуев.

Уникальность тункинского фольклора в том, что в нем нашли своеобразный синтез основные фольклорные традиции бурятского народа, эпические традиции бурят Иркутской области и фольклорное богатство забайкальских бурят. На развитие фольклора бурят Забайкалья оказали значительное влияние буддийские религиозно-философские традиции. Это же влияние наблюдается и в Тунке, в творчестве местных улигершинов, в юролах, песнях, во всех жанрах устного народного творчества.

Родители его были из рода хонгодоров. Будучи единственным сыном в семье, с малых лет Майсан пас скот, помогал отцу по хозяйству. По вечерам он с восторгом слушал сказки и легенды дедушки и бабушки. Сказительский дар мальчика проявился в раннем детстве. Обладая красивым голосом и хорошим музыкальным слухом, он рано начал исполнять протяжные эпические напевы и задорные ёхорные песни. Известный исследователь С. П. Балдаев писал, что Майсан Алсыев в 12 лет исполнял эпические сказания о Гэсэре. Одаренный от природы острым умом и памятью, он хорошо запоминал большие по объему повествования. Его наставниками были рапсоды Данзан Найданов, Бобру Хитерхеев, Хастан Хугаев. От них он перенял своеобразную манеру исполнения улигеров, где прозаический рассказ сочетал с напевами — түүрээлгэ.

Майсан Алсыев сочинял стихи и песни, сказки и улигеры. Владея старомонгольским письмом, он записывал свои творения. В связи с распространением старомонгольской письменности появляются письменные варианты эпоса о Гэсэре. Традиция устного исполнения эпоса все же сохранялась, благодаря таким сказителям, как М. Алсыев. Он исполнял четыре ветви о подвигах Гэсэра, о войнах Гэсэра ради спасения людей на земле, о сподвижниках Гэсэра, о хане Хурмаста тэнгри. Сотрудниками Бурятского ГИЯЛИ в 1940 г. были записаны у Алсыева 30 улигеров и большое количество сказок. К примеру, С. П. Балдаев записал улигеры «Жалгайн шэнээн аматай, жаран дүрбэтэй Жагар Мижид хаан», "Шоно Бүргэд хаанай Хүйтэн хүхэ зүбэ","Баян хара ламайн хүбүүн Бүхэ Настах«, улигер «Абай Гэсэр хаан».

В исполнении М. Алсыева звучали неизвестные другим улигершинам эпические песни о Гэсэре, например, песни о спасении Абай Гэсэр ханом подданных Гумэн-хана, своей матери и жены Гумэн-хана, о подвигах по спасению дочери Гумэн-хана Уран-Гоа, ставшей четвертой женой Гэсэра. Только он исполнял эпические песни о битве между двумя кузнецами-баторами западных и восточных тэнгриев. Благодаря его уникальным творениям в науке сформировалось понятие о «тункинском» варианте Гэсэриады.

Ученые М. Азадовский, Л. Элиасов, М. Мильхеев, Н. Шаракшинова, Е. Баранникова, И. Тугутов и другие в 1940-ых годах записали в исполнении М. Алсыева улигеры, легенды и предания, такие известные сказки, как «Уран тангариг», «Тоти шубуун», «Хоридой үбгэн», «Аржа Буржа хаан». Ученый Б. Цибиков отмечал, что сказание в его устах существовало и в стихотворной форме, и в прозе.

Доброго и мудрого сказителя приглашали на каждый школьный праздник. Эпический сказ о Гэсэре он сопровождал игрой на хуре и лимбе. По воспоминаниям земляков, улигершин в годы войны приносил работающим на сенокосе детям курунгу в больших берестяных туесах. Пока юные работники отдыхали, он рассказывал им о победах Гэсэра над могучими врагами. Высокие слова эпического повествования вселяли в детей веру в победу добра, так шло их духовное возмужание.

Ученый В. Ш. Гунгаров, также исследовавший творчество тункинского сказителя, в 1990 г. издал сборник «Буряад арадай түүхэ домогууд» («Легенды и предания бурят»). В нем опубликованы записанные в 1959 г. от М. Алсыева легенды и предания о происхождении бурятских родов, о заселении Тункинской долины.

Образ великого сказителя запечатлен на страницах повести «Саянский сказ» (1971) народного писателя Бурятии Балдана Ябжанова. Повесть была тепло встречена читателями и критикой. Под названием «Куда ускакал конь» в переводе известного писателя, бывшего главного редактора «Литературной газеты» Эрнста Сафонова она издана в московском издательстве «Современник», в переводе издана и за рубежом, в Польше. Множество рецензий и отзывов, в том числе таких видных критиков и писателей, как Ю. Лукин, В. Санги, опубликовано в республиканской и центральной печати, что свидетельствует о ее популярности. Приведем отрывок из повести:
«...Дедушка Майсан сидел у входа в свою палатку, а я — возле него. Вот он взял в руки хур и запел. Сколько было силы в его голосе. Песня о прекрасном летнем дне, о том, как хорошо жить на свете, когда старость в почете, а дети послушны и коней в табунах не счесть... Песня лилась широко и плавно. Она уносилась в небо, уходила к горам, струилась по траве...

От песни лица светлеют и туманятся — у кого как. Нет-нет да кто-нибудь из старых вздохнет... Не вечно может длиться песня — когда-то и она замолкает.

Дедушка Майсан вдруг на самом, казалось, высоком взлете обрывает мелодию хура: обеими руками, — вернее, на вытянутых руках — бережно протягивает инструмент мне и торжественно говорит окружающим:

— Подножье Саян-Мундарги никогда не оставалось без певцов. Один уходит — другой приходит. Когда-нибудь этот мальчик заменит меня... Послушаем его.

...И я прикасаюсь смычком к струнам...Как давно хотел я это спеть — зачин улигера о Гэсэре.

У священного дерева
Девять длинных ветвей.
Вот сказанье Гэсэрово —
Тоже девять ветвей.
Ствол у дерева серый.
Крона в желтой листве.
А в стихах о Гэсэре —
Битва в каждой главе.
А — э — э! А —э —э!


...Мужественные слова улигера рождают в душе твердость, муки сражающегося за народ батора — жалость, его победы над коварным врагом вызваниваются радостью...»

В 2014 г. общественность республики отметила 135-летие со дня рождения улигершина. Охор-Шибирская школа с гордостью носит имя выдающегося земляка-рапсода. В школе проводится большая работа по сохранению историко-культурного наследия бурятского народа. Осознание обществом значимости народной культуры, традиций, языка как главных составляющих народной педагогики в деле воспитания детей актуально как никогда.
За весомый вклад в сохранение и развитие национальной художественной культуры М. А. Алсыев занимает почетное место в блестящей плеяде народных певцов.
Автор: Туяна Самбялова, журналист, кандидат филологических наук

Искусство народов Бурятии

1535

Границы в умах

Что показало проведение 12-й «Алтарганы» в Бурятии

Искусство народов Бурятии

547

В Бурятии прошел юмористический конкурс «Хүхюу буряад»

21 апреля 2017 г.  в Государственном Бурятском академическом театре драмы им. Х. Намсараева состоялся V Республиканский конкурс юмористических произведений на бурятском языке «Хүхюу буряад» в рамках Государственной программы Республики Бурятия «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия», утвержденной постановлением Правительства Республики Бурятия.